本网推荐:
您的位置: 首页 >> >> 翻译
两个精灵:一则寓言

两个精灵:一则寓言
来源:中国网络诗歌   译者:云籽


原文:

The Two Spirits: An Allegory


FIRST SPIRIT

O thou, who plum'd with strong desire
Wouldst float above the earth, beware!
A Shadow tracks thy flight of fire--
Night is coming!
Bright are the regions of the air,
And among the winds and beams
It were delight to wander there--
Night is coming!


SECOND SPIRIT

The deathless stars are bright above;
If I would cross the shade of night,
Within my heart is the lamp of love,
And that is day!
And the moon will smile with gentle light
On my golden plumes where'er they move;
The meteors will linger round my flight,
And make night day.


FIRST SPIRIT

But if the whirlwinds of darkness waken
Hail, and lightning, and stormy rain;
See, the bounds of the air are shaken--
Night is coming!
The red swift clouds of the hurricane
Yon declining sun have overtaken,
The clash of the hail sweeps over the plain--
Night is coming!


SECOND SPIRIT

I see the light, and I hear the sound;
I'll sail on the flood of the tempest dark,
With the calm within and the light around
Which makes night day:
And thou, when the gloom is deep and stark,
Look from thy dull earth, slumber-bound,
My moon-like flight thou then mayst mark
On high, far away.


Some say there is a precipice

Where one vast pine is frozen to ruin
O'er piles of snow and chasms of ice
Mid Alpine mountains;
And that the languid storm pursuing
That winged shape, for ever flies
Round those hoar branches, aye renewing
Its a fountains.

Some say when nights are dry and dear,
And the death-dews sleep on the morass,
Sweet whispers are heard by the traveller,
Which make night day:
And a silver shape like his early love doth pass
Upborne by her wild and glittering hair,
And when he awakes on the fragrant grass,
He finds night day.


珀西·比希·雪莱(Percy·Bysshe·Shelley,1792年8月4日~1822年7月8日),简称雪莱,英国著名浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。英国浪漫主义民主诗人、第一位社会主义诗人、小说家、哲学家、散文随笔和政论作家、改革家、柏拉图主义者和理想主义者,受空想社会主义思想影响颇深。雪莱生于英格兰萨塞克斯郡霍舍姆附近的沃恩汉,12岁进入伊顿公学,1810年进入牛津大学,1811年3月25日由于散发《无神论的必然》,入学不足一年就被牛津大学开除。1813年11月完成叙事长诗《麦布女王》,1818年至1819年完成了两部重要的长诗《解放了的普罗米修斯》和《倩契》,以及其不朽的名作《西风颂》。1822年7月8日逝世。恩格斯称他是“天才预言家”。


译文:

两个精灵:一则寓言


第一个精灵

噢,你扑闪着强烈欲望的羽翼
将浮游于大地的上空。请留心!
一个黑影正追迹你火焰似的飞行——
黑夜即将来临!
空气中清澈透明,
于轻风与光束中
漫游是欢畅愉悦的——
但黑夜即将来临!


第二个精灵

永生不灭的星星在空中闪耀着;
如果我能穿过夜的荫蔽,
爱的灯盏便燃于我心间,
那就是白昼!
月亮用轻柔的光芒微笑着
在我金色的羽毛上,无论飞在何方;
流星将浅浅地伴随着我的飞翔,
使黑夜成为白昼。


第一个精灵

但是,如果黑暗的旋风唤醒
冰雹、闪电和暴风雨;
看,天空的限际被摇动着——
黑夜即将来临!
飓风那迅疾的红色云朵
你已赶上倾斜中的夕阳,
冰雹的撞击声席卷了整个原野——
黑夜即将来临!


第二个精灵

我看到光芒,我听到了声响;
我还将在黑暗暴风雨的洪流中远航,
带着宁静与光明的包围
它使黑夜变成白昼;
而你,当幽暗深沉而僵硬,
从那迟钝、昏睡的大地望去,
那时你看到我如月亮的翱翔
在高空,远去。

有人说,在阿尔卑斯群山的某座悬崖
那里生长着的一颗巨松,
伫立在积雪与冰谷之上,
即将死于霜冻。
而疲惫的风暴还追寻着
生出羽翼的形体,不断飞翔
绕着灰白的枝干,也不断更新
它那缥缈空灵的源泉。

有人说,当夜晚干燥而晴朗时,
死亡的露珠安睡于泥沼,
甜蜜的耳语被旅人捕捉到,
它使黑夜成为白昼;
一个如他早年恋人的银色形影
披着潇洒而闪亮的秀发,向前飘溯,
当他从芬芳沁人的草地苏醒时,
他发现黑夜竟是白昼。


责任编辑:yszdyee  源地址:http://www.zgwlsg.com/Article/wwsy/201503/137990.html
 —————————————————————————————————————————————
免责声明:源流中文网刊载(转载)此文,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多的信息,也不构成任何投资或其他建议,转载需征得原作者同意并保持完整、注明出处。本网部分文章由网友经由“诗人专栏”自由上传,对此类文章本网仅提供交流平台,不为其版权负责。

打印 关闭
 
 
头题诗人   更多>>
本网推荐   更多>>
.李仁义:一位摄影艺术家的内心独
.民间记忆 百姓温情 ——剪纸技
.此在主义之武靖东诗选
.鹰之:愤怒的圆圈(长诗)
.周其仁:小产权房有没有放开的可
.赵薇:我想做个严肃的电影
.洪捷:香港代理书商忆南怀瑾
.沙马近作八首
.胥志义:政府折腾——中国灾难的
.解非品鉴:中国当代诗人档案(二
.解非品鉴:中国当代诗人档案(一
.京剧脸谱的由来及特色
.丁咚:美国政府关门,社会为何没
.回国观感:普遍流行的狗眼病红眼
.胡紫微:悲智双运,再造共和
热门阅读   更多>>
.刘 诚:命运·九歌(长诗)
.中国诗歌第一电子互动平台——源
.八十年代大学生校园诗江湖风云人
.一箪:浅议莫言小说女性形象
.刘 诚:宁夏诗章(11首)
.5.12汶川大地震诗歌专刊增刊
.一箪自选诗99首(第一辑)
.丁晓宇:性饥渴致留守妇女沦为乡
.中国现代诗歌群体及代表诗人[百
.一箪:我拥有爱,同时也拥有痛苦
.一箪:山东人原来是这样看待莫言
.屈永林:黑衣人(长诗)
.施施然新诗5首
.安 琪:任性(长诗)
.丁当
新开专栏   更多>>
.踏浪银河 .左岸 .暮然
.十品 .海滨 .流云
.云南杨光 .lqc88527 .许文富
.子归 .胡礼忠 .秋江红叶
.ouyang626 .花儿 .临才
.穆高举 .海尧 .阿尔丁夫-翼人
.终南幽幽 雁塔相伴 .漂泊客 .屈永林
.陈晓霞 .唐颖 .凡人
.楠山 .陆陈蔚 .艾叶
.青竹凌云 .吴春山 .无聊之人
.半夜烛火残 .宛西衙内 .临淄姜健
.zgycyz .姜了 .中国先锋诗歌导报
.阿尔丁夫•翼人 .无缘 .王保龄
.苦楝树 .李飞骏 .融rong
.luluhui2003 .绝不收兵 .萧仲莲
新浪读书 和讯读书 搜狐文化 网易读书 中华网读书 新华网读书 腾讯读书 中国美术家网
中国作家网 三联生活周刊 中国摄影在线 中国国家图书馆 央视音像精品网 起点中文 天涯社区 凤凰论坛
视觉中国 绿色网址大全 南都周刊 新浪财经 新浪新闻 世纪佳缘 智联招聘 腾讯网
人民网 当当网 诗生活 狗狗书籍 刘诚新浪博客 潇湘书院 红袖添香 颜如玉网
小说阅读网 幻剑书盟 创世中文网 博客中国 中国艺术批评 豆瓣网 360个人图书馆 >>>更多
关于我们    服务条款    投稿须知    常见问题    网站合作    版权申明    友情链接   
Copyright 2012 www.yuanliuw.com All Rights Reserved.  版权所有:汉中翼行文化传媒有限公司  陕ICP备:15006668号-3  管理本站
在线客服QQ:641362069   客服邮箱/网站合作:yuanliuw@qq.com